2009年10月19日
Wonder Girls @ THAILAND
最初、このVCDを見たときは新人ルークトーングループ登場と思ったです(^^ゞ
でも、これをみて、あらら!?(^_^;)
しかして、その実態は?
Wonder Girlsってカオリーのグループだったんですね

なかなか人気あるようで(^^ゞ
でも、これをみて、あらら!?(^_^;)
しかして、その実態は?
Wonder Girlsってカオリーのグループだったんですね

なかなか人気あるようで(^^ゞ
2009年08月30日
pee saderd 人気の秘密は働く歌

PUNCHのコンサートに出ていたので興味を持ち、Jee hoiって曲が面白いなとpee saderdのVCDを購入してみました

Saderd Sood DechというVCDのテーマはご覧のようなトラックの荷台でコンサートツアーをするみたいな感じです
ところが、その場所がマンションの工事現場だったり、稲刈りが終わった畑だったりするんですね
ダンサーの女の子の他にも建設現場のみなさんや農家のみなさんが一緒に踊るという趣向です(^^ゞ


これは地方で人気出るなとわかりますね
日本の演歌で漁師の歌を歌うみたいな感じですもんね
もう一丁は極め付け、ガソリンスタンドの歌です
もうひとつの重要テーマは女の子


ファンの女の子に追いかけられたり、一目ぼれされたり、でも結局はうまくいかないのはお約束のようですね(^^ゞ
こちらもpee saderd 一行だけでなく、現場の人々もガソリンスタンドの女の子にメロメロになったり

そういえばJee hoiでも、貝の幻覚か?村のお兄さんたち色っぽい女の子に誘惑されましたね(^^ゞ

これがヒットの秘訣か(^^ゞ
タグ :pee saderdルークトン
2009年07月18日
パンティップ・プラサーでDVDを購入
昨日からバンコクにいるkimcafeでございます
といっても今回の旅行はバングラデシュがメインのためバンコク滞在は往復で3泊のみです(タイ航空バンコク経由でダッカ往復)
バンコクでは買出し旅みたいな感じになりそうです、お目当てはプラクルアンとタイミュージックのVCDでしょう
行きにサイアム・センターやパラゴンなどを覗いてみたんですが、CD屋に在庫数が少ないのにはまいります
最新ヒットしか置いてないようで、2・3年前のVCDでもさっぱり見つかりません(^_^;)
そこで、プラトゥーナムのパンティップ・プラザに向かいました
ここは旅行者とみると「〇〇ビデオ、〇〇ビデオ」としつこく迫ってくる人がいるんですが、それは無視してCD屋を探します
5階まで上がって探したのに見つかりません
しかたないのであきらめて帰ろうかと思い、道路の反対に歩道橋で渡ろうと再度2階に上がると、「ミュージック、DVD」の声がかかりました
な~んだ、ここだったの?帰っちまうとこでしたよ、あぶないあぶない(^_^;)
IPODに仕込んでおいた歌手たちを見せて「これが欲しい」というとDVDの表紙だけが入ったアルバムを出してきます
ピンキー、サオサオサオ、ポンランサーオンなどのリクエストにアルバムをめくって探します
でも、いろんな歌手の曲が詰まったDVDばかりなので、何でかな?と思いましたが、DVDゆえ「入るだけの曲を突っ込もう、そうの方がお得じゃん」ということらしく、1枚に80曲とかすごい数が入っているようです
とにかく二人で探し、よくわからないままに8枚選びました
言い値は1枚100バーツですが、値切っても疲れるのでOKしました
12枚買っても1000バーツにするというのですが、疲れるのでもういいや(^^ゞ
さあ、帰ってから楽しみですね(^^)v
あとはちゃんと曲が入ってることを祈るのみでございます
2009年07月08日
またまたフェーンチャンから貧乏人のコンサート
映画フェーンチャン(ぼくの恋人 แฟนฉัน)の挿入歌で貧乏人のコンサート(コーンサート・コン・ジョン คอนเสิร์ตคนจน)という曲があってこれもイカスんです
オーイェー、オーイェー、オーイェー!のとこならタイ語がわからなくても一緒に歌えるし~(^^ゞ
まあ、聞いてみてください
携帯の方はこちらを→คอนเสิร์ตคนจน(コンサートコンチョン;貧乏人のコンサート)
日本語のサブタイトルを見ても元のタイ語がさっぱりわからないのが悲しいですが、一か所ハッキリと理解できました
それは主人公の男の子ジアップの歌う(セリフ?)、สบายๆสนุกจริงๆ(サバーイ、サバーイ、サヌック、チンチン)のところです、「気持ちいい、気持ちいい、ホントに楽しいな」てな感じでしょうか
サバーイ(気分いい)とサヌック(楽しい)ととても大切にするというタイ人の感性あふれるセリフとでもいいましょうか
日本人は見習わなければなりませんね(^^ゞ
ところで、この元歌というか正式なサントラ版みたいなのもありました
よく聞いてみると歌っている子が違うようです
携帯の方はこちらを→คอนเสิร์ตคนจน - แฟนฉัน(นกแล)
そこで歌手名をチェックしてみると・・・おっと、前回紹介したばかりのนกแล (Nok Lae Band)じゃないですか!?
映画内では出演者本人が歌い、サントラ版ではนกแล (Nok Lae Band)が歌っているということなのか?もともとนกแล(ノック・レー)のヒット曲を映画に使ったのか・・・?
そこんとこは謎でございますね(^^ゞ

オーイェー、オーイェー、オーイェー!のとこならタイ語がわからなくても一緒に歌えるし~(^^ゞ
まあ、聞いてみてください
携帯の方はこちらを→คอนเสิร์ตคนจน(コンサートコンチョン;貧乏人のコンサート)
日本語のサブタイトルを見ても元のタイ語がさっぱりわからないのが悲しいですが、一か所ハッキリと理解できました
それは主人公の男の子ジアップの歌う(セリフ?)、สบายๆสนุกจริงๆ(サバーイ、サバーイ、サヌック、チンチン)のところです、「気持ちいい、気持ちいい、ホントに楽しいな」てな感じでしょうか
サバーイ(気分いい)とサヌック(楽しい)ととても大切にするというタイ人の感性あふれるセリフとでもいいましょうか
日本人は見習わなければなりませんね(^^ゞ
ところで、この元歌というか正式なサントラ版みたいなのもありました
よく聞いてみると歌っている子が違うようです
携帯の方はこちらを→คอนเสิร์ตคนจน - แฟนฉัน(นกแล)
そこで歌手名をチェックしてみると・・・おっと、前回紹介したばかりのนกแล (Nok Lae Band)じゃないですか!?
映画内では出演者本人が歌い、サントラ版ではนกแล (Nok Lae Band)が歌っているということなのか?もともとนกแล(ノック・レー)のヒット曲を映画に使ったのか・・・?
そこんとこは謎でございますね(^^ゞ

タグ :Nok Lae Bandนกแล
2009年07月05日
ดอยเต่าดอทคอม 山亀ドットコムでばっちり

ดอยเต่าดอทคอม (山亀ドットコムDOI TAO DOT COM)という歌です
これはNong Mild(ノーン・マイ)のDekdoijaidee(デック・ドーイ・チャイ・ディー)の路線でしょう、でも、Eコマースによる山村経済の活性化というテーマですから一味違いますね(^^ゞ
歌っているのはนกแล (Nok Lae Band)というグループのようです
歌詞が簡単そうだったので、かるーく訳してやろうかと思ったんですが、フォントが分かりにくくて意外と手強い・・・断念しました(ーー;)
でも、画像を見りゃわかっちゃうんです


山の村にもインターネット時代がやってきました
そこで山亀ドットコムというEコマースサイトを作ると・・・



おっと注文がきましたね、海外からも注文殺到(^^)v
お金も儲かっちゃって、儲かっちゃって、やったー!!
・・・・てことにはならないですよね~
インターネットはコミュニケーションの部分は解決しましたが、物流の壁とか、言葉の壁、国家の壁(経済障壁とか検疫とか)あるもんねえ
でも、とりあえずこの曲がヒットすりゃええよね、だって面白いもん(^^ゞ
携帯の方はこちらを→DOI TAO DOT COM
タグ :Nok Lae Bandนกแล


